Ada tiga
agama besar di Cina Timur-“Taoisme, Buddhisme, dan Konghucu”-tetapi
agama di Cina mendahului tradisi dan terus eksis di luar batas-batas mereka. Archaeological and
textual evidence attests to the existence of a sophisticated and literate
religious tradition that predates the "three religions," during, and
possibly also prior to, the Shang dynasty (1766-1045 BCE). Bukti
arkeologi dan tekstual membuktikan adanya tradisi keagamaan canggih dan melek
huruf yang mendahului "tiga
agama," atau juga “ tri darma”
selama, dan mungkin juga sebelum, dinasti Shang (1766-1045 SM). In addition to this
religion of the ancient nobility, there were likely also religious beliefs and
rituals associated with rural and peasant populations, and there is evidence of
pre-literate human communities with their own religious practices dating back
as far as the Stone Age. Selain ini agama kaum bangsawan kuno, ada
kemungkinan juga keyakinan agama dan ritual yang berhubungan dengan populasi
pedesaan dan petani, dan ada bukti pra-melek komunitas manusia dengan praktik
agama mereka sendiri datang
kembali sejauh Zaman Batu. As many as fifty ethnic minorities exist in China as well, some of
great antiquity, each with their own unique religions. Sebanyak lima
puluh minoritas etnis yang ada di China juga, beberapa sangat kuno,
masing-masing dengan agama mereka sendiri yang unik. The term "Chinese religion" thus
refers to a diverse and complex collection of many traditions. The
"agama Cina" Istilah
sehingga mengacu pada koleksi yang beragam dan kompleks dari banyak tradisi. When Qin Shihuangdi
unified the Chinese empire in 221 BCE, he standardized many elements of human
culture; for example the size of bricks, the axle lengths of carts,
administrative districts, and the written language. Ketika Qin Shihuangdi bersatu kekaisaran Cina
di 221 SM, ia banyak unsur standar budaya manusia, misalnya ukuran batu bata,
panjang poros dari gerobak, kabupaten administrasi, dan bahasa tertulis. In doing so, he
established a pattern of unity within diversity that would become
characteristic of Chinese civilization, and is evident in its religion.
Dengan demikian, ia mendirikan sebuah pola kesatuan dalam keragaman yang akan
menjadi karakteristik peradaban Cina, dan jelas dalam agamanya. Elements from
earlier religions were preserved and integrated into the "three
religions" when these were established, and the three co-exist with one
another. Unsur-unsur dari agama-agama sebelumnya yang diawetkan dan
diintegrasikan ke dalam "tiga agama"
ketika didirikan, dan tiga berdampingan dengan satu sama lain. With the exception
of clergy, most people take elements from each of the three without affiliating
exclusively with any one of them. Dengan pengecualian dari ulama,
kebanyakan orang mengambil elemen dari masing-masing tiga tanpa afiliasi
eksklusif dengan salah satu dari mereka. At the same time, popular or folk religion
in China continues to exist and exert an influence apart from the formal
traditions. Pada saat yang sama, agama populer atau rakyat di China
terus eksis dan memberikan pengaruh terpisah dari tradisi formal. Despite the absence
of formal structures or doctrinal unity, Chinese popular or folk religion has
persisted through the ages and is a vital aspect of religion in China.
Meskipun tidak adanya struktur formal atau kesatuan doktrinal, agama populer
atau rakyat Cina telah bertahan selama berabad-abad dan merupakan aspek penting
dari agama di Cina.
sumber: artikel bloger lain
No comments:
Post a Comment